Выражение "ser un calzonazos" употребляется исключительно с женатыми или живущими с постоянной партнершей мужчинами. Это крайне негативная характеристика, она обозначает безвольных и полностью контролируемых женой мужчин, не способных защищать свою точку зрения.
Выражение "ser un pelele" имеет схожее значение, однако спектр его употребления шире: оно обозначает людей, не способных самостоятельно принимать решения и слепо верящих и повинующихся другим людям. Так часто говорят о политиках.
Эти выражения могут переводиться как "быть тряпкой, размазней", "быть бабой", "быть под каблуком", "плясать под чужую дудку".
– ¡Vamos a tomar unas cervezas!
– No puedo, le dije a Nuria que llegaría a la hora de la cena.
– Joder, tío, eres un calzonazos.
– El ministro de defensa siempre está de acuerdo con lo que dice el presidente, nunca le contradice, es un pelele.