Refranes y modismos

Errores y problemas > Broncas – 2. Sacar las uñas

Sacar las uñas

Это выражение похоже на русское "выпускать когти". Оно передает готовность защищать свои чувства или позицию. В отличие от русского оно не предполагает дурных намерений.
выпускать когти, показывать когти
La abuela tiene muy buen carácter, pero saca las uñas si hablas mal de su familia.
У бабушки хороший характер, но если кто-то плохо говорит о ее семье, она может показать когти.