Llegar y besar el santo
Паломничество, как правило, заканчивается в церкви, где хранятся мощи святых. Паломники, чтобы поцеловать мощи, выстраиваются в длинные очереди, поэтому прийти и сразу поцеловать святого считается редкостной удачей. Отсюда и значение фразеологизма: добиться желаемого сразу же, с первой попытки. При переводе на русский трудно добиться точного соответствия. Самый похожий фразеологизм, "пришел, увидел, победил", в современном языке практически не употребляется, поэтому при переводе можно акцентироваться на везении.
подфартило, фортуна улыбнулась, повезло, так повезло
Es impresionante, en cuanto mi primo se trasladó a Australia consiguió un buen trabajo. Realmente fue llegar y besar el santo.
Ты представляешь себе, мой двоюродный брат как только перебрался в Австралию, сразу же нашел работу. Вот уж, как говорится, пришел, увидел, победил / подфартило.