Refranes y modismos

Deseos > Deseos. Hacerse de rogar

Hacerse de rogar

Вы просите кого-то о самом пустячном одолжении, а он делает вид, что это невероятно сложно, мнется, не говорит ни да, ни нет, но в конце концов, после многочасовых упрашиваний, нехотя соглашается. Это и означает hacerse de rogar.
заставлять себя упрашивать

– Me dijiste que esta noche no vas a salir. ¿Me dejarías tu vestido rojo por favor?
– ¡No!
– Pero si lo compramos para las dos. Si hoy tú no vas a salir me lo puedo poner yo, en eso quedamos.
– Lo pensaré.
– Anda, no te hagas de rogar.

– Ты мне сказала, что сегодня вечером никуда не пойдешь. Пожалуйста, одолжи мне твое красное платье.
– Ну уж нет!
– Но ведь мы его на двоих покупали! Если ты никуда не идешь, его надеваю я, мы так договаривались.
– Я подумаю.
– Да ладно тебе, не заставляй себя упрашивать.