Pasar por el aro
Это выражение означает "действовать по принуждению, вопреки своим принципам". Оно используется не при физическом насилии, а при давлении общества, начальства и т.п.
поступиться принципами, переступить через себя, плясать под чужую дудку
Me hubiera gustado llevar a mis hijos a un colegio público. Pero cerca de casa sólo tengo concertados. Me va a tocar pasar por el aro y llevarlos a un concertado.
Мне бы хотелось записать детей в государственную школу. Но рядом с домом у нас только частные школы. Поэтому мне придется поступиться принципами и записать их в частную школу.