Среди испанских согласных нет ни придыхательных, ни огубленных, ни назальных (носовых). В этом смысле испанские согласные похожи на итальянские и совершенно непохожи на английские. Очень часто, потратив годы на изучение иностранного языка, люди, взявшись за испанский, начинают копировать выученное произношение. Не читайте с придыханием! Не говорите в нос! Лучше отталкиваться от русского произношения согласных, чем от английского или французского. Однако важно помнить, что русские согласные бывают твердыми и мягкими. В испанском согласные никогда не смягчаются ни перед e, ни перед i.
Звук [m] похож на русский [м], только произносится более напряженно. Он передается буквой M (eme).
Звук [p] похож на русский [п], только произносится более напряженно. Он передается буквой P (pe). Этот звук произносится без придыхания.
Звук [n] передается буквой N (ene). Он тоже похож на русский, только язык не следует упирать в верхние зубы: сдвиньте его кончик поглубже, почти в палатальную (верхненебную) позицию.
Звук [l] передается буквой L (ele). Этот звук палатальный, для его правильного произнесения поставьте кончик языка между твердым [л] и мягким [ль]. Испанское [l] – не твердое и не мягкое, внимательно проследите за произношением диктора.
El и la – определенные артикли мужского и женского рода.