Грамматика испанского языка

El verbo > Estructuras comparativas de igualdad

Конструкции равенства означают, что два объекта, A и B, в каком-то смысле одинаковые. Для разных частей речи (прилагательное, существительное, глагол) эти конструкции немного отличаются. В следующих примерах мы будем сравнивать двух женщин, Анну и Белен:

  • С прилагательными (alto) есть две конструкции с одинаковым значением, но разным употреблением: первая более книжная, а вторая более разговорная:

Ana es tan alta como Belén – Анна такая же высокая, как Белен

Ana es igual de alta que Belén
– Анна такая же высокая, как Белен

Если второй объект сравнения (Belén) уже упомянут, мы укорачиваем фразу

Анна такая же высокая

В этом случае следует употреблять только конструкцию второго типа:

Belén es alta. Pero Ana es igual de alta (нельзя Pero Ana es *tan alta) – Ьелен высокая. Но Анна такая же высокая

  • С существительными (libro) есть две конструкции с разным значением:

Ana tiene tantos libros como Belén – У Анны столько же книг, как у Белен (то же количество)

Ana tiene los mismos libros que Belén – У Анны такие же книги, как у Белен (те же авторы и произведения)

  • С глаголами (trabajar) существуют две конструкции, указывающие на количество, и одна на качество:

Ana trabaja tanto como Belén – Анна работает столько же, сколько Белен (количество)

Ana trabaja lo mismo que Belén – Анна работает столько же, сколько Белен/ так же, как Белен (по количеству)

Ana trabaja igual de bien que Belén. Ana trabaja igual que Belén – Анна работает так же хорошо, как Белен. Анна работает так же, как Белен(по качеству)

Как и в предыдущих случаях, конструкция tanto como не может использоваться, если второй объект не упомянут в той же фразе. Последние две конструкции употреблять с одним членом сравнения можно:

Belén trabaja muchísimo. Pero Ana trabaja lo mismo – Белен очень много работает. Но Анна работает столько же

Belén trabaja muy bien. Pero Ana trabaja igual / igual de bien – Белен очень хорошо работает. Но Анна работает так же

Иногда нам надо показать, что два объекта настолько похожи, что кажутся одинаковыми:

Ana es igual que Belén (tiene el mismo carácter, la misma cara, la misma forma de ser…) – Анна такая же, как Белен (у нее такой же характер, то же лицо, такое же поведение...)

Если два объекта просто похожи, мы используем parecerse a:

Ana se parece mucho a Belén (tiene casi el mismo carácter, una cara muy parecida…) – Анна очень похожа на Белен (у нее почти такой же характер, похожее лицо...)

Если же речь идет не о двух объектах, а по сути об одном, следует использовать lo mismo:

“Muchacha” es lo mismo que “chica” (chica=muchacha, son sinónimos) – Слово "muchacha" обозначает то же самое, что и "chica"

Pensaba que eran dos hermanas gemelas, pero no, es la misma persona
– Я думала, что это две сестры-близняшки, а оказывается, это один человек