Помимо распространенной конструкции estar + gerundio, передающей длительное действие, в испанском есть еще несколько важных перифраз с герундием (конструкций, чье значение не складывается из значения составляющих). Следующие четыре конструкции могут быть заменены на estar + gerundio, однако каждая из них добавляет к основному значению длительного действия какой-то важный оттенок.
- seguir + gerundio / continuar + gerundio: продолжать что-либо делать. Это самая частотная из перифраз с герундием (обратите внимание, по-русски мы употребляем инфинитив!). Вариант с seguir в десятки раз частотнее варианта с continuar.
Mi padre sigue estudiando alemán – Папа продолжает учить немецкий язык
Seguí llamando un par de horas más, luego desistí – Я еще пару часов продолжал названивать (звонить), потом бросил
- ir + gerundio: постепенно что-то делать. Эта конструкция означает, что действие, выраженное глаголом, развивается постепенно, понемногу:
Los precios van subiendo – Цены (постепенно, понемногу, неуклонно) растут
Chicos, vais mejorando – Ребята, вы с каждым разом все лучше и лучше работаете!
Эта конструкция в разговорной речи часто употребляется в императиве, ve + gerundio: в значении "начинать что-то делать", в то время как кто-то другой выполняет параллельное действие. Сравните:
Vístete – Одевайся
Vete vistiendo, mientras te preparo el desayuno – Ты давай, одевайся понемногу, а я пока тебе приготовлю завтракBaja ya – Ну же, спускайся
Ve bajando, que yo cierro la puerta – Ты начинай спускаться, а я закрою дверь
- venir + gerundio: накапливающееся действие. Эта конструкция используется гораздо реже предыдущей. Означает она, что результат действия понемногу накапливается с какого-то определенного момента:
Desde hace un año vengo experimentando unos fuertes dolores de cabeza – вот уже год как я испытываю сильные (все усиливающиеся) головные боли
Hace tiempo que venimos notando que el clima ha cambiado – Мы уже давно (и все явственнее) замечаем, что климат изменился
- andar + gerundio: действие, совершающееся урывками, то здесь, то там, зачастую с пренебрежительным оттенком. Это разговорная, иногда даже просторечная конструкция.
Juan anda contando por ahí todos los rumores que ha oído – Хуан повсюду рассказывает (выбалтывает) все сплетни, которые слышит
Сравните также:
Los ministros están preparando una ley – Министры готовят закон
Los ministros andan preparando una ley – Министры занимаются ерундой, готовят там себе какой-то закон
- llevar + tiempo + gerundio: делать что-то в течении определенного времени вплоть до настоящего момента включительно. Подумайте, как важно, например, уметь сказать:
Llevo tres años estudiando español – Я уже три года учу испанский
Llevamos seis meses viviendo en Barcelona – Мы уже полгода живем в Барселоне
Похожую идею можно выразить фразами
Estudio español desde hace tres años или
Hace tres años que estudio español
правда идея длительности, постоянной работы в них пропадает. Запомните, что эта конструкция используется только в Presente, Futuro и Imperfecto. В этих временах употреблять estar + tiempo + gerundio нельзя:
CORRECTO: Llevo 3 años estudiando español
INCORRECTO: *Estoy3 años estudiando español
- pasar + tiempo + gerundio: проводить какое-то время за каким-то действием. У этой конструкции есть оттенок вовлеченности в действие: все описанное время ушло исключительно на это действие. В настоящем времени, в отличие от предыдущей конструкции, она передает регулярные, а не точечные действия:
Mi hermano lleva todo el día jugando a la Play – Мой брат целый день играет в PSP
Mi hermano pasa todo el día jugando a la Play – Мой брат целыми днями играет в PSP
Также в отличие от конструкции с llevar, она употребляется во всех глагольных временах:
CORRECTO: Ayer pasé toda la noche leyendo
INCORRECTO: Ayerllevétoda la noche leyendo