Gramática del español

El verbo > Ser y estar con adjetivos y participios – Ser и estar с прилагательными и причастиями

ser y estar с прилагательными

С прилагательными ser передает внутреннюю характеристику, определяющее свойство объекта. Это свойство не обязано быть постоянным, но по нему мы можем распознать объект среди прочих. Например,

Juan es alto – Хуан высокий

Получив такую информацию, мы, чтобы найти Хуана, будем выискивать высоких людей в толпе.

Ángel es muy simpático – Анхель – очень обаятельный

Услышав эту фразу, мы будем рассчитывать на то, что общение с Анхелем будет приятно. Это не означает, что Анхель не может вдруг вспылить. Однако по сути он обаятельный.

Поэтому прилагательные, обозначающие эмоции и душевные состояния, никогда не используются с глаглом ser.

С прилагательными estar означает результат какого-то действия. Поэтому конструкцию estar + adjetivo часто удобнее переводить на русский прошедшим временем:

Juan está muy alto – Хуан здорово вытянулся

Estoy muy enfadada – Я здорово разозлилась

¡Estás muy delgada! – Ты очень похудела!

Сравните:

Eres muy guapa – Ты очень красивая (по природе)

Estás muy guapa – Ты похорошела / особенно красиво сегодня выглядишь

Вторая фраза означает, что ты приукрасилась, сделала красивую прическу, надела особенно красивое платье – в общем, изменилась.

Иногда estar + adjetivo удобно переводить глаголом "выглядеть":

Mi madre ya no es joven, pero está muy joven – Моя мама ___ немолодая, но выглядит молодо

Во многих грамматиках пишут, что ser используется с постоянными свойствами, а estar – с преходящими. К сожалению, это правило не работает, сравните:

Estás vivo – Ты жив

Tu estado es temporal – Твое состояние временное

Что может быть постояннее, чем быть живым? Тем не менее, это результат определенного действия (рождения), поэтому следует использовать глагол estar. Второй пример говорит сам за себя.

А вот сказать, что с эмоциями и душевными состояниями используется только estar, можно!

CORRECTO: Estoy triste

INCORRECTO: *Soy triste

Прилагательные, которые меняют значение с ser и estar

Некоторые прилагательные меняют значение в зависимости от того, с каким глаголом они употребляются    :

  con ser con estar
bueno хороший вкусный, здоровый, привлекательный
malo плохой невкусный, испорченный, больной
rico богатый вкусный
verde зеленый незрелый
listo умный готовый
atento заботливый внимательный
claro светлый понятный

ser y estar с причастиями

С причастиями estar означает состояние, и опять-таки результат какого-то действия:

La cena está preparada – Ужин (в каком состоянии?) готов

С причастиями ser образует пассивный залог – то есть, передает действие, совершенное другим лицом, логически подлежащим, обычно оформляемым предлогом por:

La ciudad fue fundada por el Rey Alfonso – Город был основан (кем? логическое подлежащее) королем Альфонсо

Надо сказать, что пассив в испанском встречается исключительно в письменной речи, да и то гораздо реже, чем в русском или, тем более, в английском. Для образования пассива испанцы предпочитают конструкцию с местоимением se.