Gramática del español

El verbo > El Gerundio: usos – Употребление герундия

Чаще всего герундий используется в конструкции с глаголом estar или же с другими глаголами (llevar, pasar, terminar...).

Самостоятельно герундий обычно используется как дополнение образа действия к основному глаголу предложения.

Бывают два принципиально разных случая:

  • Параллельное действие (копредикат). В этом случае герундий следует переводить либо вторым однородным сказуемым, либо деепричастием:

Estudia cantando – Она учится и поет/ Она учится, напевая

Отметим, что именно так, используя герундий, стоит переводить сложносочиненные русские фразы:

Я иду и думаю... – Ando pensando
Я всегда занимаюсь и слушаю музыку – Siempre estudio escuchando música

  • Действие, поясняющее глагол движения. В этом случае эту комбинацию можно переводить одним русским глаголом, объединяющим смысл двух испанских:

Entró volando – Он влетел (в квартиру и т.п.)
Sale corriendo – Он выбегает/выскакивает

Герундий всегда обозначает одновременное с основным глаголом действие. Типичная ошибка: употреблять его как последующее действие:

INCORRECTO: *Ha caído rompiéndose un brazo – Он упал, сломав себе руку
CORRECTO: Ha caído y se ha roto un brazo

Однако герундий может также создавать самостоятельное предложение. Интересной особенностью герундия в испанском языке – в отличие от русского деепричастия – является то, что у герундия может быть собственное подлежащее. Классический пример, запрещенный в русском, возможен в испанском:

Pasando cerca de la estación se le cayó el sombrero – Проезжая мимо станции, с нее слетела шляпа

Подлежащее при герундии может быть неопределенно-личным, как в

Viviendo en Madrid, todo es fácil – Когда живешь (досл. «живя») в Мадриде, все просто

Однако оно также может присутствовать явно:

Levantándote a las seis yo puedo dedicarle un poco de tiempo a mis estudios – Если ты будешь вставать в шесть (досл. «вставая ты в шесть») я смогу уделить немного времени моим занятиям

Легко увидеть, что функции у герундия в роли самостоятельного предложения могут быть разнообразные: мы уже видели временные (когда) и условные (если), возможна также уступительная функция (даже), если при герундии стоит союз aun или incluso:

Aun trabajando yo diez horas diarias no podremos salir adelante – Даже работая (я) по десять часов в день (=даже если я буду работать по десять часов в день), нам не прожить

Заметьте, что с точки зрения современных испанских грамматик деепричастный оборот всегда образует самостоятельное предложение.

Отрицание герундия

Важно отметить, что русское депричастие допускает отрицание, а испанский герундий нет. Вместо этого используется конструкция sin + infinitivo, сравните:

Habla mirándome – Он разговаривает, смотря на меня
Habla sin mirarme – Он разговаривает, не смотря на меня

Отличия от герундия в других языках

Герундий существует и в других европейских языках: в английском (форма на -ing), французском, каталанском, итальянском... В отличие от английского, герундий не субстантивируется, то есть, не может использоваться как существительное. В отличие от французского и каталанского, при испанском герундии не могут использоваться предлоги.

Наконец, можете запомнить шуточное выражение marchando, que es gerundio, которое означает примерно «давай, шевелись, пойдем».