Синонимы

> ¿Todo o cada?

Прилагательные todo и cada очень легко перепутать.

Todo в единственном числе обычно переводится как весь, и в этом значении
совпадает с русским:

Hoy trabajo todo el día – Я сегодня буду
весь день работать
Llevo trabajando toda la mañana – Я все утро
сижу работаю

Todo во множественном числе может переводится как все:

Todas las personas son importantes Все люди важны
Voy a tirar todos los libros que tengo
– Я выброшу все
свои книги

Однако с промежутками времени todos, todas переводится как
каждый
:

Todos los días Каждый день
Todas las mañanas
Каждое утро

В чем же разница со словом cada (каждый)?

Todos, todas рассматривает промежутки времени как массу неотличимых друг от
друга моментов. Это выражение используется для описания рутины, когда день за днем
происходит одно и то же.
Напротив, cada рассматривает каждый момент времени как нечто особое и
неповторимое.
Выражения со словом cada используются для описания постоянных изменений. Поэтому
зачастую его удобнее переводить не "каждый", а "с каждым":

Todos los días son iguales Каждый день
– одно и то же (нельзя
*cada día es igual)
Cada día estás más guapa С каждым днем ты все красивее (нельзя *todos los
días estás más guapa
)
El programa Todas las mañanas del mundo sale todas las
mañanas
– Программа "Каждое утро этого мира" выходит каждое утро
Cada vez más gente aprende lenguas extranjeras
С каждым разом все больше людей изучает иностранные языки

Следующая фраза очень показательна для понимания разницы между todos и
cada:

Todos los sábados como fuera, pero cada sábado en un lugar diferente
Каждую субботу я хожу обедать в ресторан (рутина), но
каждую субботу – в новый (неповторимое)

Существуют контексты, когда разница между todo и cada практически исчезает, остается едва уловимый оттенок смысла:

Todas las veces que juega el Barça es un espectáculo inolvidableКаждый раз, когда играет Барселона, это незабываемое зрелище (в этой фразе мы ищем что-то общее во всех матчах)
Cada vez que juega el Barça siento una emoción especial Каждый раз, когда играет Барселона, я чувствую что-то особенное (в этой фразе
мы хотим подчеркнуть, что каждый матч – уникальный)

Если говорить о частотности употребления, todos los días, todos los meses,
todos los años.
.. употребляется гораздо чаще, чем cada día, cada mes, cada año.
Напротив, cada vez употребляется намного чаще, чем todas las veces.

Обратите внимание на то, что слова todo, todos употребляются при существительных с определенным артиклем, а слово cada – при существительных без артикля. Но оба они всегда ставятся перед существительным.