Синонимы

> ¿Intentar, tratar de, procurar o probar?

Русскому глаголу "пробовать" соответствуют несколько испанских.

Пробовать в значении "пробовать новую еду или питье" переводится глаголом probar:

¿Has probado la paella alguna vez? – Ты пробовал когда-нибудь паэлью?
Voy a probar este vino
Попробую это вино

Этот глагол не следует путать с глаголом probarse, означающим "примерять одежду":

CORRECTO: Voy a probarme estos zapatos – Я померяю эти ботинки
INCORRECTO: Voy a *probarme este vino

Пробовать в значении "пытаться что-то сделать" переводится синонимичными глаголами intentar, tratar de:

Voy a intentar hacer una paella = Voy a tratar de hacer una paellaПопробую приготовить паэлью

В Испании чаще употребляется глагол intentar.

У обоих глаголов должно быть явно выраженное прямое (для intentar) и косвенное (для tratar de) дополнение:

CORRECTO: Inténtalo = Trata de hacerloПопробуй ___
INCORRECTO: *Intenta __ / *Trata ___

Глагол procurar означает "искать, пытаться чего-либо добиться" и употребляется сравнительно редко в разговорной речи:

Hay que procurar la paz = Hay que intentar conseguir la paz – Надо пытаться добиться мира, надо искать спокойствия