Разговорный испанский 4

Internet > Cartas informales

En las cartas informales con frecuencia aparecen elementos importantes que no se encuentran en la correspondencia formal.

Expresiones que indican falta de comunicación:

Hace mucho que no tengo noticias tuyas
Hace tiempo que no te escribo
Perdona que no te haya escrito antes
Perdona por el retraso en responder a tu mensaje

Preguntas personales:

¿Cómo te va?
¿Cómo estás?
Espero que estés bien

Emociones respecto a la información recibida (fíjate en el uso del subjuntivo):

Me alegro mucho de que estés bien
Qué pena que no tengas tiempo para venir a vernos
¡Es fantástico que te hayan concedido la beca!

Expresiones de afecto y de nostalgia:

Te / Os echo de menos (España) = Te / Os extraño (América Latina)
Tengo muchas ganas de verte / de abrazarte
Me acuerdo mucho de ti / de vosotros
Pienso mucho en ti / en vosotros
Os tengo muy presentes
Te quiero mucho
(España) = Te amo mucho (América Latina)

Promesas de amistad y apoyo mutuo:

Cuenta conmigo para lo que necesites
Ya sabes dónde me tienes
Recuerda que esta es tu casa, ven cuando quieras

Deseos de mutuos encuentros:

A ver si nos vemos pronto
A ver si podemos encontrar un momento para quedar
Me encantaría quedar contigo
Intentaré sacar un hueco
(= encontrar tiempo) para verte

Deseos generales:

¡Suerte con tus proyectos!
Que te vaya fenomenal por Inglaterra
A ver si termina ya esta mala racha
(período de mala suerte)