Испанский для начинающих 4

Болезни - Enfermedades > Conjunciones de causa-efecto – Причинно-следственные союзы

В испанской грамматике обычно говорят не о союзах, а о связках (conectores). Таким образом, причинно-следственные союзы называются в испанской грамматике conectores de causa.

Союзы porque (потому что), por eso (поэтому) и así que (так что) ставятся только в середине предложения, а союз como (поскольку), напротив, только в начале фразы.
Союзы porque и como обозначают причину (causa). Así que и por eso вводят следствие (consecuencia):

No voy a la oficina porque tengo gripe – Я не пойду в офис, потому что у меня грипп
Tengo gripe, así que mañana no voy a ir a la oficina – У меня грипп, так что я не пойду в офис
Tengo gripe, por eso mañana no voy a ir a la oficina – У меня грипп, поэтому я не пойду в офис
Como tengo gripe, no voy a la oficina Поскольку у меня грипп, я не пойду в офис