В Испании деньги – не то, чтобы запретная тема, но – деликатная. Крайне неприлично спрашивать, сколько получает ваш собеседник, ни рассказывать, сколько получаете вы. Даже такой невинный вопрос, как «во сколько тебе обошлись эти сережки/билеты на самолет/…» допустим только с близкими друзьями или родственниками.
Чтобы поинтересоваться стоимостью вещи или услуги, лучше всего спросить Qué precio tiene(n):
¿Qué precio tiene una doble? – Сколько стоит номер на двоих?
¿Qué precio tienen estos zapatos? – Сколько стоят эти ботинки/туфли?
Также, более неформально, спрашивают cuánto cuesta(n):
¿Cuánto cuesta una doble?
¿Cuánto cuestan estos zapatos?
В ресторанах и гостиницах часто называют цену без НДС (sin IVA), поэтому нелишне бывает поинтересоваться:
¿Con IVA o sin IVA? – С НДС или без?
Чтобы узнать, входят ли определенные услуги в стоимость, спросите:
¿Está incluido el desayuno? – Завтрак включен в цену?
Оплатить наличными или по карте можно так:
¿Puedo pagar con tarjeta? – Можно оплатить кредитной картой?
¿Puedo pagar en efectivo? – Можно оплатить наличными?
Чтобы поделикатнее сказать дорого/дешево используются следующие выражения:
Me parece un poco caro – Мне кажется, это дороговато
Estamos buscando algo económico – Мы ищем что-нибудь недорогое
Однако если вы возмущены уровнем цен, скажите:
Me parece muy caro – Мне кажется, это слишком дорого
¡Es carísimo! – Это просто грабеж!
Испанцы терпеть не могу богачей, которые щеголяют своим богатством, поэтому никогда не говорите фраз вроде money no problem.