Испанский для начинающих 3

Личные вещи – Objetos personales > Los marcadores discursivos 'bueno' y 'a ver' – Речевые слова 'bueno' и 'a ver'

bueno

  • Показывает ваше намерение закончить разговор:

    Bueno, ya tengo que irmeНу, мне уже пора идти

  • Дополняет или корректирует информацию:

    De Madrid a Barcelona puedes ir en avión. Bueno, también en tren. – Из Мадрида в Барселону можно долететь на самолете. Впрочем, и на поезде тоже можно

    La capital de Bolivia es La Paz. Bueno, no, es Sucre. – Столица Боливии – Ла Пас. Ой, нет, Сукре.

  • Вводит новые возможности и альтернативы:
    – Necesito un libro pero es caro, cuesta 30 euros. – Мне нужна одна книга, но она дорогая, стоит 30 евро.
    Bueno, también puedes mirar en una biblioteca.
    В таком случае, ты можешь посмотреть (нет ли ее) в библиотеке

¡Ojo! В этих случаях никогда не используйте ни vale, ни Окей!

a ver

  • Используется в начале объяснения:

    – Profesora, ¿cuándo se usa "por qué"? – Скажите, когда используется por qué?
    A ver, se usa para hacer preguntas
    Сейчас объясню. Оно используется для того, чтобы задать вопрос

  • Показывает, что мы должны посмотреть куда-то для получения нужной информации:
    – ¿Sabes qué hora es? – Ты не знаешь, который час?
    A ver... (= voy a mirar el reloj) Sí, son las cuatro y media.Минутку... (смотрит на часы). Половина пятого.