Испанский для начинающих 2

Как он выглядит? – ¿Cómo es? > Los piropos – Комплименты

Испанцы любят говорить комплименты. Доброе слово te alegra el día (поднимает тебе настроение на целый день). Самые типичные комплименты (piropos) в Испании относятся к внешности
(físico, aspecto):

¡Estás muy guapo! / ¡Estás muy guapa! – Ты замечательно выглядишь
¡Qué guapo/a vienes!
– Ты сегодня нарядился/нарядилась
¡Estás estupendo/a! – Ты замечательно выглядишь
(особенно часто так
говорят людям в возрасте)

Te queda muy bien... (el vestido, el jersey...) – Тебе очень идет (платье, свитер,...)

Este jersey/vestido/... es muy mono
– Этот свитер/платье... очень милый

По отношению к характеру (carácter) самая частотная характеристика, выражающая одобрение в Испании, это – majo (общительный, радушный, доброжелательный...).
В Латинской Америке эту черту обозначают словом lindo:

Eres muy majo/maja (España) – Ты очень классный/классная/милый/добрый
Eres muy lindo/linda (América Latina) – Ты очень классный/классная/милый/добрый

Также вы можете оценить доброту и отзывчивость:

Eres muy bueno/buena – Ты очень добрый/добрая
Eres un sol
– Ты просто чудо

Слово "красивый" может переводиться на испанский множеством способов в зависимости от страны. Самое универсальное слово – bonito/bonita. В Испании о людях обычно говорят guapo/guapa, о вещах – bonito/bonita, а в разговорном языке –
mono/mona. Этим же словом обозначают миловидных, симпатичных, но не по-настоящему красивых людей:

– Tu secretaria es muy guapa.

– Es mona, sí, pero guapa, no.

И в Испании, и в Латинской Америке об очень красивых вещах, пейзажах, фильмах и т.п. говорят precioso (чудесный):

Esta película es preciosa – Это чудесный/замечательный фильм

Este lugar es precioso – Это чудесное/очень красивое место
Tus hijas son preciosas – У тебя чудесные дочки

В Латинской Америке вместо guapo и mono употребляются совершенно другие слова: bello, lindo, chévere, hermoso.