Испанцы любят говорить комплименты. Доброе слово te alegra el día (поднимает тебе настроение на целый день). Самые типичные комплименты (piropos) в Испании относятся к внешности
(físico, aspecto):
¡Estás muy guapo! / ¡Estás muy guapa! – Ты замечательно выглядишь
¡Qué guapo/a vienes!
– Ты сегодня нарядился/нарядилась
¡Estás estupendo/a! – Ты замечательно выглядишь (особенно часто так
говорят людям в возрасте)
Te queda muy bien... (el vestido, el jersey...) – Тебе очень идет (платье, свитер,...)
Este jersey/vestido/... es muy mono – Этот свитер/платье... очень милый
По отношению к характеру (carácter) самая частотная характеристика, выражающая одобрение в Испании, это – majo (общительный, радушный, доброжелательный...).
В Латинской Америке эту черту обозначают словом lindo:
Eres muy majo/maja (España) – Ты очень классный/классная/милый/добрый
Eres muy lindo/linda (América Latina) – Ты очень классный/классная/милый/добрый
Также вы можете оценить доброту и отзывчивость:
Eres muy bueno/buena – Ты очень добрый/добрая
Eres un sol – Ты просто чудо
Слово "красивый" может переводиться на испанский множеством способов в зависимости от страны. Самое универсальное слово – bonito/bonita. В Испании о людях обычно говорят guapo/guapa, о вещах – bonito/bonita, а в разговорном языке –
mono/mona. Этим же словом обозначают миловидных, симпатичных, но не по-настоящему красивых людей:
– Tu secretaria es muy guapa.
– Es mona, sí, pero guapa, no.
И в Испании, и в Латинской Америке об очень красивых вещах, пейзажах, фильмах и т.п. говорят precioso (чудесный):
Esta película es preciosa – Это чудесный/замечательный фильм
Este lugar es precioso – Это чудесное/очень красивое место
Tus hijas son preciosas – У тебя чудесные дочки
В Латинской Америке вместо guapo и mono употребляются совершенно другие слова: bello, lindo, chévere, hermoso.