|
– ¿Qué tal?
– Bueno… La verdad es que estoy muy cansada.
– Tienes mala cara. ¿No tienes fiebre?
– A lo mejor. Tengo mucho dolor de cabeza.
– Espera, creo que tengo un paracetamol… Toma.
– Gracias.
– De nada. A ver si te ayuda.
|
– Как дела?
– Ну… Честно говоря, я очень устала.
– Ты плохо выглядишь. У тебя нет температуры?
– Может быть. У меня сильно болит голова.
– Постой, по-моему, у меня есть парацетамол… Держи.
– Спасибо.
– Не за что. Будем надеяться, поможет.
|
|
– ¡Hola! ¿Qué tal?
– Bien, bien, aunque estoy un poco preocupada. Es que mi madre está muy enferma. Tiene mucha fiebre, está en la cama, no habla…
– Jo, qué mal. Tiene que ir al hospital, ¿no?
– Pues sí.
– Bueno… A ver si se mejora…
– Gracias.
|
– Привет! Как дела?
– Неплохо, хотя я немного обеспокоена. Дело в том, что мама очень больна. У нее высокая температура, она (лежит) в постели, не разговаривает…
– Черт, как плохо. Ей надо ехать в поликлинику, да?
– Думаю, да.
– Ну ладно… Пускай поправляется.
– Спасибо.
|
|
– Chicos, ¿qué os pasa? ¿Estáis cansados?
– Sí, profesora. Tenemos mucho calor.
– Claro, estamos en verano.
– ¡Qué calor! A ver si acabamos pronto…
– ¡De eso nada! Hoy tenéis que estudiar, ¿eh?
– No, profe, por favor…
|
– Ребята, что с вами? Вы устали?
– Да. Нам очень жарко.
– Естественно, сейчас же лето.
– Какая жара! Давайте пораньше закончим…
– Еще чего! Сегодня вам надо учиться.
– Нет, ну пожалуйста…
|
|
– Oye, ¿qué vas a hacer esta tarde-noche?
– Nada. Bueno, tengo que ir al médico.
– ¿Al médico? ¿Qué te pasa?
– Creo que tengo gripe. Tengo mucha fiebre y mucho dolor de cabeza.
– Anda, qué mal. Pues, tienes que cuidarte.
|
– Слушай, ты что будешь делать сегодня вечером?
– Ничего. Впрочем, мне надо сходить ко врачу.
– Ко врачу? А что с тобой?
– По-моему, у меня грипп. У меня высокая температура и сильная головная боль.
– Ой, как плохо. Тебе надо беречься.
|