Refranes y modismos

Errores y problemas > Broncas – 2. Restregárselo en la cara

Restregárselo en la cara

Это выражение используется, когда кто-то хочет намеренно унизить или обидеть другого человека, припоминая одну за другой (дословно, "размазывая по лицу") его ошибки и слабости. Также оно употребляется, когда превозносят других, чтобы наши скромные результаты в сравнении показались заурядными и лишенными смысла. У этого фразеологизма также существует вариант с другим предлогом, "restregárselo por la cara".
ткнуть носом в собственное дерьмо, попрекать, гнобить
En vez de restregarme por la cara lo mal que me va en este trabajo, podrías darme ideas para encontrar una solución.
Вместо того, чтобы тыкать меня носом в то, как плохо у меня идут дела на работе, мог бы посоветовать, как лучше выйти из этой ситуации.