Refranes y modismos

Muerte > Muerte. Estirar la pata

Estirar la pata

Это выражение эквивалентно русским "протянуть ноги", "дать дубу" или даже "откинуть копыта". Оно воспринимается как попытка говорить о смерти с оттенком юмора, и используется только в дружеской обстановке.
протянуть ноги
– Doctora, ¿qué tiene Antonio? ¿Es algo grave?

– Estate tranquila que tu marido no va a estirar la pata por un simple resfriado.
– Доктор, что с Антонио? Что-то серьезное?

– Успокойся, твой Антонио не протянет ноги из-за обычного насморка.