Tirar a alguien de la lengua
Это выражение совпадает по смыслу с дословным переводом на русский "тянуть за язык", то есть, вынуждать другого человека выдать секретную информацию.
тянуть за язык, выспрашивать
No me tires de la lengua que si hablo demasiado, luego los compañeros van a odiarme.
Не тяни меня за язык, если я проболтаюсь, товарищи меня возненавидят.