Estar hasta el cuello
Это выражение передает стрессовое состояние из-за множества дел и обязательств, которые крайне трудно выполнить.
задыхаться (от работы). ничего не успевать. жить на износ.
Hoy tengo que llevar el coche al taller, hacer la compra, recoger a los niños y terminar cuatro informes, ¡estoy hasta el cuello de obligaciones!
Сегодня мне надо отвезти машину в ремонт, сходить за продуктами, забрать детей и доделать четыре доклада, я просто задыхаюсь от всех этих обязанностей!