Tomar el pelo
Esta expresión se refiere a la acción de burlarse de otro o engañarlo de una forma disimulada e indirecta. Tomar el pelo también puede significar "gastar una broma". La tomadura de pelo es la acción de engañar.
To play somebody for a fool
– ¿Cuánto pagaste por este bolso?
– 400 euros. Es de Louis Vuitton.
– Entonces te tomaron el pelo, es de imitación.
– ¿Sabes que Sergio en ruso se dice “ser gay”?
– ¿Me estás tomando el pelo?
– ¡Que no, que es verdad!
-How did you pay for that purse?
-400 euros. It's a Louis Vuitton.
-The you were played for a fool, it's a fake.
-400 euros. It's a Louis Vuitton.
-The you were played for a fool, it's a fake.
-Did you know Sergio in Russian is "Sir Gay"?
-Are you playing me for a fool?
-No, I swear it's the truth!