Gramática del español

Pronombres y preposiciones > Preposiciones básicas del español – Основные предлоги в испанском языке

  • a.
    • Обозначает направление:

      a Madrid – (куда?) в Мадрид
    • При глаголах движения обозначает цель:

      Voy a la biblioteca a estudiar – Я иду в библиотеку (чтобы) учиться
    • Используется при одушевленном дополнении:

      Conozco a María – Я знаю Марию
    • Используется при обозначении времени суток:

      a las ocho – в восемь (часов)
  • con.
    • Обозначает сопутствующее лицо или объект, в этом случае переводится русским предлогом "с":

      Voy al cine con mi madre – Я иду в кино (с кем?) с мамой

      pollo con patatas – курица (с чем?) с картошкой
    • Передает творительный падеж при инструменте:
      Mi hija come con las manos – Моя дочь ест (чем?) руками

¡OJO! Со словами yo, tú образует особые формы conmigo, contigo.

  • de.
    • Обозначает принадлежность:

      el coche de la profesora – машина (чья?) преподавательницы
    • Обозначает тип, категорию объекта:

      un coche de moda – (какая? какого типа?) модная машина
    • Обозначает исходную точку пространства:

      vengo de la reunión – я иду (откуда?) с совещания
    • Обозначает происхождение, национальность:

      Mi padre es de Italia – Мой отец из Италии
  • Сочетание предлогов de… a
    • Обозначает пространственный или временной интервал:

      de Madrid a Barcelona – от Мадрида до Барселоны

      de lunes a jueves – с понедельника по четверг
  • en.
    • Обозначает местоположение:

      en el centro – (где?) в центре
    • Без артикля обозначает тип транспортного средства:

      voy en coche – еду (на каком транспорте?) на машине
    • Без артикля с месяцами и временами года обозначает временной интервал:

      en abril – в апреле

      en primavera – весной
  • para.
    • Обозначает цель действия:

      Trabajamos para vivir – Мы работаем (зачем?) чтобы жить
    • Обозначает адресата действия:

      Este disco es para mi prima – Этот диск (для кого?) для моей кузины
  • por.
    • Обозначает причину и переводится как «из-за»:

      Está preocupada por la falta de dinero – Она озабочена (почему? из-за чего?) из-за нехватки денег
    • Обозначает период времени:

      Trabajo por la mañana
      – Я работаю утром /по утрам
    • Indica extensión espacial:

      Paseo por el parque