Sinónimos

> ¿Trabajar o funcionar?

Русское слово "работать" переводится на испанский тремя способами: trabajar, funcionar и abrir.

О людях говорят только trabajar:

Juan no trabaja – Хуан не работает

Об организациях, магазинах, выставках и т.п. говорят abrir:

Esta tienda no abre hoy – Этот магазин сегодня не работает
La exposición abre de 10 a 17 – Выставка работает с 10 до 17

С неодушевленными предметами и абстрактными понятиями используется крайне частотный глагол funcionar:

Internet Explorer no funciona Интернет-эксплорер не работает
El ascensor funciona mal – Лифт плохо работает

Глаголы funcionar и abrir в значении "работать" используются шире, чем в русском. Если ваша мама  – владелец магазина, вы можете сказать

Mi madre no abre hoy – Мама сегодня не работает (не открывает свой магазин)

Глагол funcionar может означать "иметь успех", "иметь будущее", а с отрицанием no funciona может означать, что что-то испортилось, сломалось:

Creo que nuestra relación no funciona – Мне кажется, наши отношения испортились
El diseño de tu página web funciona 
– Дизайн твоей страницы имеет успех, "хорошо работает"

Наконец, добавим, что "работать" в значении "функционировать" может передаваться в испанском глаголами движения ir, andar, marchar:

El reloj marcha bien – Часы хорошо идут (работают)
Este ordenador no va – Этот компьютер не работает