Разговорный испанский 3

El trabajo y las profesiones > Coloquialismos relacionados con el trabajo

En el lenguaje coloquial de España las palabras currar, curro se usan en vez de trabajar, trabajo:

Esta semana tengo mucho curro = tengo mucho trabajo
Mi novia curra en un Burger King
= trabaja en un Burger King

Por cierto, en Argentina en vez de trabajar, trabajo se dice laburar, laburo, pero no son coloquialismos sino formas regionales del español.

Para indicar que alguien trabaja demasiado sin que le paguen bien, o hace el trabajo de los demás, usamos las palabras pringar, pringado:

Mi novio es un pringado: hace todo lo que le mandan sin protestar mientras sus compañeros se van a tomar un café = mi novio hace el trabajo de sus compañeros, que son unos vagos
Buf, han despedido a varios compañeros y nos toca pringar el doble
= tenemos que trabajar el doble sin cobrar más

Las personas que dicen cosas bonitas a los demás y muestran cariño con la intención de conseguir algo se llaman pelotas (sí sí sí, como una pelota de tenis). La acción de fingir el cariño con el fin de conseguir algo se llama peloteo, y el verbo es hacer la pelota:

Últimamente Ana está muy pelota conmigo, es para que yo la ascienda a jefa de personal, seguro = Últimamente me pregunta qué tal estoy, a ver si necesito algo, está muy cariñosa conmigo, pero es fingido, es para ocupar un puesto superior en la empresa

– ¡Hola Juan, guapo! Te veo fenomenal hoy. ¿Te preparo un café, quieres?
– Anda, no me hagas la pelota, dime qué necesitas, a ver si lo puedo hacer
= No finjas el cariño que no tienes

Las personas que quieren ascender rápidamente, no por sus méritos sino por medios feos (mentiras, peloteo, etc.) se llaman trepas:

Alberto es un trepa, no sabe nada pero mira que ha llegado a director financiero = No ha ascendido gracias a sus cualidades o méritos