Испанский для продолжающих 2

La vida sana > La doble negación – Двойное отрицание

Если отрицательное местоимение или наречие стоит после глагола, то, как и в русском языке, перед глаголом обязательно надо поставить no:

No ceno nunca en casa – Я никогда не ужинаю дома

В случае, когда отрицательное местоимение или наречие ставится перед глаголом, в отличие от русского, отрицание no использовать уже нельзя:

Nunca ceno en casa

Разница между Nunca ceno y No ceno nunca – стилистическая: первая фраза звучит жестче, категоричнее.

Другие примеры:

Mañana tampoco voy a clase = No voy a clase mañana tampoco
No tengo ningún curso de español
Nadie sabe a qué hora es el examen
He preguntado a todo el mundo, pero no lo sabe nadie