Обычно возвратные глаголы (verbos reflexivos) обозначают действие, направленное на себя самого:
Por la noche acuesto a mis hijos – Вечером я укладываю спать детей
Me acuesto tarde – Я ложусь спать (дословно: "укладываю сам себя") поздно
Однако некоторые глаголы с возвратным местоимением меняют свое значение:
IR: идти, ехать
IRSE: уходить, уезжатьLLEVAR: носить, возить, нести, везти
LLEVARSE: брать, забиратьDORMIR: спать
DORMIRSE: засыпатьCAMBIAR: меняться (в испанском этот глагол НЕ возвратный)
CAMBIARSE: переодеватьсяPROBAR: пробовать еду
PROBARSE: мерить, примерять одеждуQUEDAR: договариваться о встрече (используется в Perfecto Compuesto)
QUEDARSE: оставаться
Примеры:
– ¿A qué hora te vas? – Во сколько ты уходишь?
– A las siete – В семь
– ¿Dónde vas? – И куда ты идешь?
– Al cine – В киноLlevo una camiseta azul – На мне голубая майка (досл. Я ношу голубую майку)
Me llevo esta camiseta – Я беру (покупаю) эту майку– Por la noche duermo mal. Duermo 6 o 7 horas – Ночью я плохо сплю. Я сплю 6-7 часов
– Pues yo duermo muy bien. Me duermo enseguida, no tardo nada en dormirme – А вот я сплю отлично. Я сразу засыпаюLa gente cambia. Tú también has cambiado – Люди меняются. Ты тоже изменился
Mira tu pantalón: está roto. Tienes que cambiarte – Посмотри на свои штаны: они порвались. Тебе надо переодеться¿Has probado este helado?– Ты пробовал это мороженое?
¿Te has probado este vestido? – Ты примерила это платье?– Hoy he quedado con Laura – Я договорился встретиться с Лаурой
– Pues yo voy a quedarme en casa – А я остаюсь дома