Прежде чем говорить о дополнениях, давайте подумаем, какая часть речи создает предложение. Например, рассмотрим простое предложение:
Javier regala a Paula una bufanda – Хавьер дарит Пауле шарф
У нас есть действующие лица – Хавьер и Паула, есть предмет, в данном случае – это шарф. Но определяет ситуацию только глагол, в нашем предложении – дарить. Итак, именно глагол связывает между собой Хавьера, Паулу и шарф, которых в дальнейшем мы будем называть “аргументами". Иными словами, в этом предложении есть 3 аргумента. Хавьер – это подлежащее, тот кто выполняет действие. Шарф – это прямое дополнение (Objeto Directo, OD), то есть объект с которым происходят те или иные манипуляции. Паула – это косвенное дополнение (Objeto Indirecto, OI), человек, на которого направлено действие.
В испанском языке при глаголе обычно появляются все возможные аргументы, кроме подлежащего. Сравните
Te escucho (y no, *Escucho)– Я тебя слушаю, а не просто *Слушаю
Lo sé (y no, *Sé)– Я это знаю, а не просто *Знаю
В тех предложениях, где употребляются глаголы эмоций, порядок слов будет следующий: сначала косвенное дополнение, а потом, после глагола, подлежащее, те вещи, которые нам нравятся (nos gustan) или не нравятся (nos disgustan):
A mis padres (OI) les gusta el cine europeo (sujeto) – Моим родителям (косвенное дополнение) нравится европейское кино (подлежащее)