Испанский для начинающих 2

В самолете. Желания и предпочтения – En el avión. Deseos > Глаголы 'dar, dejar, prestar, regalar' и 'devolver'

Глагол dar переводится как "давать навсегда":

Nunca uso este abrigo, si quieres, te lo doy – Я никогда не надеваю это пальто, если хочешь, я тебе его
подарю (=отдам)
¿Me das tu número de teléfono? – Ты мне
дашь свой номер телефона?

Глагол dejar переводится как "одалживать, давать на время". В Латинской Америке вместо этого глагола чаще используется prestar с тем же значением:

Te dejo mi abrigo, pero luego me lo devuelves, ¿vale? (= Te
presto mi abrigo)
  – Я тебе одолжу пальто, но потом ты мне его вернешь, ладно?
¿Me dejas 20 euros? = ¿Me prestas 20 euros?  – Ты мне не одолжишь 20 евро?

Глагол regalar переводится как "дарить":

No sé qué voy a regalar a mi abuela – Не знаю, что подарить бабушке
Papá, ¿me regalas una bicicleta?
Папа, подаришь мне велосипед?

Мы возвращаем вещи глаголом devolver. В том числе,
этот глагол используется для возврата не понравившейся вам покупки в магазин
(да-да, в Испании можно это сделать в течение 14 дней):

Voy a devolver este jersey: no me gusta
Я верну (отнесу в магазин) этот свитер: он мне не нравится