Испанцы часто заканчивают разговор каким-нибудь пожеланием. Одна из самых распространенных конструкций для этой цели – a ver si + глагол, которую можно примерно перевести как «будем надеяться на то, что…»:
A ver si descansas – Будем надеяться, ты отдохнешь = Отдохни
A ver si están mis padres – Хоть бы мои родители были дома /Будем надеяться, родители дома
Это пожелание может быть обращено к самому себе:
A ver si tengo suerte en el examen – Будем надеяться, мне повезет на экзамене/ Хоть бы мне повезло на экзамене