Refranes y modismos

Justificaciones irónicas > A vivir, que son dos días

A vivir, que son dos días

Significa que la vida es corta y hay que aprovecharla todo lo que se pueda, no hay que preocuparse ni dar demasiada importancia a los problemas sino disfrutar mientras se pueda. Se utiliza para animarnos o animar a otros a disfrutar del momento sin pensar en las consecuencias. Es la versión española del Carpe diem.

Se puede traducir al inglés como “Live it up. Life is too short

Vamos a la fiesta y ya mañana te inventas algo para decirle a tu madre. ¡A vivir, que son dos días!

We are going to the party and tomorrow you will invent something to say to your mother. Now let's live it up. Life is too short.