Tirar los tejos a alguien
Esta expresión está basada en un antiguo juego que consistía en tirar un trozo de teja (llamado “tejo”) a un palo clavado en el suelo e intentar derribarlo. Cuando a uno de los chicos le gustaba una chica tiraba el tejo cerca de ella. Con la excusa de ir a recogerlo aprovechaba para charlar con ella y mostrarle su interés. De ahí que “tirar los tejos” signifique hacer notar nuestro interés hacia la persona que nos gusta e intentar seducirla. Suele utilizarse del chico hacia la chica.
To hit on somebody
Fernando no para de decirte piropos y te mira todo el tiempo. Está claro que te está tirando los tejos.
Fernando is always catcalling you and he's looking at you all the time. It's crystal clear that he's hitting on you.