No para tirar cohetes
Это выражение передает определенную неудовлетворенность качеством продукта, который оказался хуже ожидаемого.
так себе, не фонтан
– Papá, mamá, al final, ¿me vais a llevar a Londres?
– Lo siento, hijo. Este año nuestra economía familiar no está para tirar cohetes.
– ¿Te gustó el hotel en el que te alojaste en París?
– Bueno, no está mal, pero tampoco para tirar cohetes.
– Пап, мам, вы меня повезете в Лондон?
– Извини, сынок. В этом году наш семейный бюджет нам этого не позволяет.
– Тебе понравился отель, в котором ты останавливался в Париже?
– Ну, в общем, неплохой, но, конечно, не фонтан.